艺术品展示 / 油画
《破壶》(La cruche cassée)

名家名作

《破壶(La cruche cassée)》
IQ Artis.cn收集整理,点击图片可查看高清大图

档案记录

画作名称:
La cruche cassée
中文名称:
破壶
画 家:
Jean-Baptiste Greuze
作品年份:
约1748年 
原作材质:
布面油画
画作尺寸:
椭圆109×87cm
馆藏链接:
罗浮宫博物馆藏
备注信息:
 

        “破壶”,是法国民间俗语,即少女失去童贞的象征。就这一含义来说,画上的主人公应是一个受谴责的对象。但在这个时髦的椭圆形画框里展现的,却是一个十分可爱、秀丽多姿的妙龄淑女。

       画中用色匀称,笔触细腻,素描是古典主义风格的。而挂在这位显得天真、纯洁的少女的右腕上的那只破壶,反而成了不引人注意的细节。从背景的处理到人物衣纹的严格描绘来看,这幅肖像画是一幅十足的学院派风格的古典油画。 当这幅画展出时,引起公众的强烈反应,提高了画家让·巴普蒂斯特·格瑞兹在画坛的地位。《破壶》的模特儿原是画家追慕中的少女,不久,画家正式娶了这位使他一举成名的姑娘。

Ce tableau dont le titre est à rapprocher selon toute vraisemblance du dicton populaire bien connu, rappelle aussi en écho la mésaventure de la Perrette de la Fable de La Fontaine… C’est sans doute le tableau le plus célèbre de Greuze et son sujet quelque peu équivoque ne serait en fait qu’une allégorie de l’innocence perdue, thème fort prisé du public de l’époque.

L'innocence perdue

Une jeune fille d’une innocence enfantine et aux grands yeux candides, un ruban violet et des fleurs dans les cheveux, debout, retient des deux mains des fleurs éparpillées dans sa robe ; une cruche fêlée est accrochée à son bras gauche. Son fichu est dérangé et laisse entrevoir la rondeur de sa gorge, la rose de son corsage s’effeuille et sa jolie robe de satin blanc est un peu malmenée. 
Le modèle balance entre la candeur virginale et la provocation malgré un air légèrement dépité. Greuze excelle à rendre les transparences et le velouté des chairs, et la fausse naïveté étudiée de cette ravissante personne qui serait peut-être le portrait de sa propre femme. A l’arrière-plan, on aperçoit une fontaine à l’antique.

 

百度翻译网址:http://fanyi.baidu.com/

 

Appreciate

我要抨击

请使用邮件留言,mail:[email protected]

我要赞誉

请使用邮件留言,mail:[email protected]