艺术品展示 / 油画
《从水域拯救摩西的建筑随想曲》【Architectural Caprice with Moses Saved from the Water】

名家名作

《从水域拯救摩西的建筑随想曲》
IQ Artis.cn收集整理,点击图片可查看高清大图

档案记录

画作名称:

Architectural Caprice with Moses Saved from the Water

中文名称:
从水域拯救摩西的建筑随想曲
画 家:
弗朗西斯科·古铁雷斯·卡贝约(Francisco Gutiérrez Cabello)
作品年份:
c.1655-1665 年
原作材质:
布面油画
画作尺寸:
104 x 163 cm
馆藏链接:
毕尔巴鄂美术馆 (Museo de Bellas Artes de Bilbao)
备注信息:

       Francisco Gutiérrez Cabello es artista que se singulariza en el conjunto de los pintores madrileños por su insistencia en escenarios de ricas arquitecturas, de las que este lienzo es espléndido testimonio. Su habilidad para disponer complejos y riquísimos conjuntos arquitectónicos, procedentes casi siempre de modelos flamencos grabados, del tipo de Hans Vredeman de Vries, combinando formas góticas con manieristas, es magistral. En esos lujosos escenarios se encuadran episodios evangélicos o bíblicos, con personajes menudos y vivaces. El colorido es, en general, vivo y brillante, con cielos de un intenso azul.

       En este caso, el episodio representado es el que narra la Biblia de la salvación de Moisés de las aguas del río Nilo por la hija del faraón. Los múltiples personajes que visten lujosos trajes y la corte de doncellas que acompañan a la hija del faraón forman un colorista conjunto. En lo que se supone que es el Nilo surcan fantásticas y regias barcas con remeros, y een los muelles aguardan carrozas tiradas por caballos blancos, elementos todos absolutamente anacrónicos. El puente que se advierte al fondo, a la izquierda, es un trasunto del madrileño puente de Segovia, popularizado por poetas contemporáneos como Quevedo, que comenta su desmesura en contraste con el Manzanares, «aprendiz de río». Quizás el pintor, haciéndose eco de aquellas apreciaciones, exprese aquí que el puente era digno del Nilo. (Alfonso Emilio Pérez Sánchez)

     

    百度翻译:http://fanyi.baidu.com

       请补充。

     

 

Appreciate

我要抨击

请使用邮件留言,mail:[email protected]

我要赞誉

请使用邮件留言,mail:[email protected]