艺术品展示 / 油画
《穿黑衣服的年轻男子肖像》【Portrait of a Young Man in Black】

名家名作

《穿黑衣服的年轻男子肖像》
IQ Artis.cn收集整理,点击图片可查看高清大图

档案记录

画作名称:

Portrait of a Young Man in Black

中文名称:
穿黑衣服的年轻男子肖像
画 家:
荷兰人(Dutch)
作品年份:
about 1635-1640 年
原作材质:
布面油画
画作尺寸:
73.8 × 58.2 cm
馆藏链接:
英国国家美术馆(The National Gallery, London)
备注信息:

       This picture by an unknown artist was once thought to portray Lucius Cary, Viscount Falkland, but a portrait of him in the collection of the Duke of Devonshire shows a different man. He looks out at us with a faint smile, his long, thick hair brushing his forehead and pale cheeks. His costume seems to date the portrait to the second half of the 1630s.

       The portrait includes a small symbolic depiction of a tiny seated Cupid, god of love, wearing a crown. He holds an arrow, appearing to use it to pierce the flaming heart on which he sits. Below him is a Latin motto: sic puer ille manet (‘he is still young’). It’s not clear what exactly this emblematic addition refers to.


    百度翻译:http://fanyi.baidu.com

       This picture by an unknown artist was once thought to portray Lucius Cary, Viscount Falkland, but a portrait of him in the collection of the Duke of Devonshire shows a different man. He looks out at us with a faint smile, his long, thick hair brushing his forehead and pale cheeks. His costume – the elaborate high lace collar hugging his chin, lace cuffs and the white shirt showing through the slits in his sleeves – seems to date the portrait to the second half of the 1630s.

       The painting includes a small symbolic depiction of a tiny seated Cupid wearing a crown. He holds an arrow, appearing to use it to pierce the flaming heart on which he sits. Below him is a Latin motto: sic puer ille manet (‘he is still young’). It’s not clear what exactly this emblematic addition refers to.


    百度翻译:http://fanyi.baidu.com

 

Appreciate

我要抨击

请使用邮件留言,mail:[email protected]

我要赞誉

请使用邮件留言,mail:[email protected]